Monday, February 4, 2019

Listen Closely


I’m going to tell you a funny story, and it actually has a purpose.


 After working in civil law enforcement, my closest friend and I both went to work for a law firm. Put in simple terms, in the early 1980s the attorney would dictate his notes and the legal secretary would transcribe his dictation.

We'd only worked there for a short time when my friend transcribed an attorney’s notes about a man who was killed in a fire which, of course, isn’t funny. She was shocked when the recording stated that he’d been having illicit relations with his power mower at the time of his death. Okay, his power mower? We carpooled, and needless to say, we had quite a conversation during the drive home that night. What on earth could a man do with his power mower? I won’t even go into the possible scenarios that were suggested.

The next morning I was in my office when my friend walked in with an odd expression on her face. When she arrived at her desk, the lawyer walked out of his office, laughing for all he was worth. It seems the man wasn’t having relations with his power mower, but with his paramour! I have to admit, it’s kind of an old-fashioned word and I didn’t know what it meant. She had to explain it.

By the time she left my office, we both had tears running down our faces from the laughter.

What could this possibly have to do with writing mysteries? Everything, in some cases.
What if a private investigator was hired to work on this case and he or she was given the original, incorrect, transcription. How could the investigator approach a case that involved someone making mad, passionate love to a power mower?

Even hearing a name incorrectly might cause problems. In Gin Mill Grill – A Sandi Webster Mystery, they took on a client named Eloise Nutcase. Really? Ms. Nutcase had a speech problem. Her name was actually Eloise Neuchase.

Hearing something incorrectly might cause all kinds of issues in a mystery. I can’t tell you how many times I’ve had to say, “I’m sorry. Would you please repeat that?”

It can really be an issue if someone has an accent. When I was a little girl some new people moved in next door. The girl next door was talking to me through the fence and she told me there was a “spadder” on my arm. For some reason, all I could think of was a spatula or a splatter. I’d honestly never heard a Texas accent before. She was trying to tell me there was a spider on my arm and she finally curled her fingers, turned her hand palm down, and made a crawling motion, after which I shuddered and she reached through the fence and knocked the spider off.

One other thing. It doesn’t matter if your book is dramatic or humorous, the misunderstanding of a word can change the entire story. Of course, it might lead to an interesting ending, too.

Mysteries are based on the facts as the protagonist knows them. A misconception can lead to misunderstandings, horror, drama or humor, or just plain confusion. In most cases, though, I think the protagonist would learn of their mistake long before the end of the book. Although, you never know.

Have you ever misunderstood a word or phrase someone has used and then had to backtrack to resolve a situation? I hope, as in the situation I mentioned above, it had a funny ending.

Until next time, listen carefully. In a mystery, your life could depend on it.

CLICK HERE to visit Marja McGraw’s website
CLICK HERE for a quick trip to Amazon.com

Coming Soon (although don’t hold your breath while you’re waiting): People Lookin’ Half Dead – A Bogey Man Mystery. When Grandma Tillie moves to town and the first thing she does is invite some homeless people in from out of the heat, Chris and Pamela become involved in a case of missing people. Why would someone be taking homeless people off the streets?

13 comments:

  1. Thanks funny, Marja. It reminds me of the time I was transcribing a letter from my boss who had terrible handwriting. I typed the words, "The end of our final year, instead of, "The end of our fiscal year," because his letter "n" looked like an "s" to me. I sent the letter out to all of the company's branches. We got deluged with phone calls. Everyone thought the company was going out of business, LOL! I can laugh about it now, but at the time I almost got fired. Hey, I could put that in one of my mysteries.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Great story, Evelyn! I talked about listening and accents, but I hadn't thought about handwriting. Oh, yes, put your own spin on it and put it in a book. Thank you so much for commenting!

      Delete
  2. That's a great story, Marja. I can't think of anything at the moment, but I'm sure something like that has happened to me in the past. Maybe not that funny, though. One author came to mind while I was reading your post--Amy Metz. She writes southern mysteries with a lot of humor, and she makes much of the southern accents of her characters.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I'll have to try one of Amy Metz's books, Amy. Misunderstanding someone with an accent (at least it's an accent to us) could be quite entertaining. Thank you so much for commenting!

      Delete
  3. Great topic, Marja! Off the top of my head no examples come to mind but I'm sure, after I click publish, something will. LOL

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you, Pat! I can't tell you how many times I've misunderstood what someone said,and yet I don't have a hearing problem. LOL Guess I don't listen closely enough. Thank you so much for commenting!

      Delete
    2. LOL, Marja. Good story and example.

      Delete
  4. I enjoyed this post, Marja. When I was little I occasionally thought I heard a word but another word had actually been used. Used to make me wonder...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you, Marilyn! My guess would be that as children we just didn't listen closely, or at least that was my case. I was in too much of a hurry to go out and play. Thank you so much for commenting!

      Delete
  5. When I first taught school in Texas, I taught at a Spanish-speaking school, which had no Anglo students. I had lived in Mexico and Puerto Rico so it wasn't a problem But after 3 years I went to a more centralized small town to teach art and Spanish but the English accent there was pure Texan cowboy. The cheerleaders never yelled, "Fight, fight, fight!" They yelled, "Fought, fought, fought!" It took me a while to adjust to their accent!

    ReplyDelete
    Replies
    1. LOL Good story, Pat! It can be an adjustment. We had a Japanese Spanish teacher who spoke with a Japanese accent. Most of us dropped out of the class. Thank you so much for commenting!

      Delete
  6. I don't have any examples, but as I get older and my hearing might be deteriorating (smile) I can imagine a story where the protagonist is always hearing the wrong thing...it would be a tricky plot (and maybe amusing) but in the end, protagonist works it all out. Wonderful post, as always.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you, Madeline. You could add a wonderful humorous side to one of your stories with a situation like that. Thank you so much for commenting!

      Delete